Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Greetings, I have requested you to pay for the difference for arranging the ...
Original Texts
こんにちわ
書留付きエアメイルにするための差額を請求させていただいていますが
まだお支払いをいただいていません。
このままだと書留なしのSAL便で送らせていただきますがそれでよろしいでしょうか?
ご返信お待ちしています。
よろしくお願いいたします。
書留付きエアメイルにするための差額を請求させていただいていますが
まだお支払いをいただいていません。
このままだと書留なしのSAL便で送らせていただきますがそれでよろしいでしょうか?
ご返信お待ちしています。
よろしくお願いいたします。
Translated by
tearz
Greetings,
I have requested you to pay for the difference for arranging the international e-packet, but the payment has not been confirmed yet. If I do not hear from you, I will be shipping the item via SAL, would this be okay with you?
Awaiting your reply.
Best regards.
I have requested you to pay for the difference for arranging the international e-packet, but the payment has not been confirmed yet. If I do not hear from you, I will be shipping the item via SAL, would this be okay with you?
Awaiting your reply.
Best regards.