Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. How was the event in Amsterdam? I think it c...

This requests contains 97 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jesse-oka , spdr ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tmsy24 at 15 Sep 2014 at 17:37 1237 views
Time left: Finished

返信有難う。
アムステルダムのイベントはどうでしたか?

急遽Mtgスケジュールの調整をお願いしたので、無理なのは仕方がないと思っています。
また電話会議の必要があればこちらから連絡させていただきます。

Thank you for your response.
How was the event in Amsterdam?

I think it can't be helped since I requested you to arrange meeting schedule all of sudden.
If I need to have telephone conference again, I will get back to you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime