Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your contact. The product has been sent via SAL on Sep...
Original Texts
こんにちわ
お問い合わせ頂きありがとうございます
商品は9月11日にSAL便で発送済みです
通常の到着予定日は9月25日から10月11日です
到着までもう暫くお待ちください
国際郵便のため到着日が前後しますが
万が一、到着予定日までに届かない場合は
ご連絡いただければ速やかに対応させて頂きます
その際はお手数ですがご連絡くださいませ
この度は私のショップをご利用いただきありがとうございます
お問い合わせ頂きありがとうございます
商品は9月11日にSAL便で発送済みです
通常の到着予定日は9月25日から10月11日です
到着までもう暫くお待ちください
国際郵便のため到着日が前後しますが
万が一、到着予定日までに届かない場合は
ご連絡いただければ速やかに対応させて頂きます
その際はお手数ですがご連絡くださいませ
この度は私のショップをご利用いただきありがとうございます
Hello.
Thank you for your contact.
The product has been sent via SAL on September 11th.
The general arrival date is from September 25th to October 11th.
Please wait a little longer for the arrival.
Since it is an international package, the date may be approximate.
In case the package does not arrive at the estimated arrival date, please feel free to let us know and we will act upon your inquiry as soon as possible.
In that case, please feel free to notify us.
Thank you for using our store.
Thank you for your contact.
The product has been sent via SAL on September 11th.
The general arrival date is from September 25th to October 11th.
Please wait a little longer for the arrival.
Since it is an international package, the date may be approximate.
In case the package does not arrive at the estimated arrival date, please feel free to let us know and we will act upon your inquiry as soon as possible.
In that case, please feel free to notify us.
Thank you for using our store.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- 11 minutes