ご連絡いただきありがとうございます。
今後の注文、質問等はあなたへ連絡を入れさせていただきます。
配送先、クレジットカード情報は去年のものと変わりはないです。
去年と同じ配送先、クレジットカードでお願いいたします。
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2014 at 07:40
Thank you for contacting me.
I will contact you for the future orders and questions.
The delivery address and the credit card information have not changed from last year.
Please use the same address and credit card from last year.
Best Regards,
kazuhiko likes this translation
I will contact you for the future orders and questions.
The delivery address and the credit card information have not changed from last year.
Please use the same address and credit card from last year.
Best Regards,
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2014 at 07:40
Thank you for your contact.
As for orders and inquiries after this, I will contact with you.
The destination and the credit card information have not been changed since last year.
Please notice the same address to deliver and the same credit card as last year.
Best regards
kazuhiko likes this translation
As for orders and inquiries after this, I will contact with you.
The destination and the credit card information have not been changed since last year.
Please notice the same address to deliver and the same credit card as last year.
Best regards
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2014 at 07:42
Thank you for your reply.
I will contact you when I want to order or have questions from now on.
My adress and credit card information haven't changed since last year,so please use last year's information.
Thank you in advance.
kazuhiko likes this translation
I will contact you when I want to order or have questions from now on.
My adress and credit card information haven't changed since last year,so please use last year's information.
Thank you in advance.