[Translation from Japanese to English ] We are very shocked to hear his news out of the blue. We are sorry about that...

This requests contains 66 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , fujisawa_2014 , spdr ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Sep 2014 at 09:35 3280 views
Time left: Finished

突然の彼のニュースに私達はとっても驚いております。残念なことです
来週中に在庫の件も含めてご連絡さしあげますのでよろしくお願い致します

We are very surprised to hear these sudden news about him. It is very unfortunate.
Next week I shall contact you, including the matter of stock.

Client

[deleted user]

Additional info

最初の彼のニュース・・は担当者が突然止めてしまったと連絡が入ったため。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime