Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have one question for you. Without ABC setting, would the IP remain the sa...
Original Texts
1点質問させてください。
ABCの設定をしないとIPはずっと同じIPですか?
(XYZのチェック項目)
--
大きな問題ではないですが日本語だと1文字ずつしか入力できません。
あとは前回の設定を保存できると良いですね。
ABCの設定をしないとIPはずっと同じIPですか?
(XYZのチェック項目)
--
大きな問題ではないですが日本語だと1文字ずつしか入力できません。
あとは前回の設定を保存できると良いですね。
Translated by
jesse-oka
Let me ask you one thing.
If I don’t set ABC, is the IP consecutively same?
(a check item of XYZ)
--
This is not a big problem, but in Japanese, only 1 letter by each is enterable.
Also it’d be good if a previous setting can be saved.
If I don’t set ABC, is the IP consecutively same?
(a check item of XYZ)
--
This is not a big problem, but in Japanese, only 1 letter by each is enterable.
Also it’d be good if a previous setting can be saved.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。