[Translation from Japanese to French ] メッセージありがとうございます。
商品については海外配送ですので時間がかかります。
もし商品が届くのが待てないのであれば返金させていただきます。
よろし...
This requests contains 81 characters
. It has been translated 2 times by the following translators
: (
fawntseng
,
chamcham_2
,
tearz
)
and was completed in 0 hours 52 minutes
.
Requested by gwrsgwr at 10 Sep 2014 at 23:44
3422 views
En ce qui concerne l’article, il prend un peu plus de temps comme c’est un envoi pour l’étranger. Si vous n'attendez pas que l’article soit arrivé, je pourrais vous le rembourser. Bien cordialement.
Il faut du temps, car il est la livraison à l'étranger pour les marchandises. Nous vous rembourserons si vous ne voulez pas attendre l'arrivée des marchandises. Merci beaucoup à l'avance.
En ce qui concerne votre article, il faudra du temps parce que c'est une expédition outre-mer. Si vous ne pouvez pas attendre son arrivée, nous vous ferons parvenir un remboursement.