Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Since this is a good opportunity, I would like to share about Japanese greeti...
Original Texts
せっかくですから、日本語の挨拶についてすこし共有します。
初めて会った人に対しては「はじめまして」が使われます。英語のNice to meet youに該当します。
基本的には朝昼晩で言葉が変わります。
朝は「おはよう」でGood morning、昼は「こんにちは」で〜、夜は「こんばんは」で〜になります。
「おはよう」については、目上の方については「おはようございます」になります。
ぜひ日本人を見かけたら声かけてみてくださいね。きっと喜ぶと思います。
初めて会った人に対しては「はじめまして」が使われます。英語のNice to meet youに該当します。
基本的には朝昼晩で言葉が変わります。
朝は「おはよう」でGood morning、昼は「こんにちは」で〜、夜は「こんばんは」で〜になります。
「おはよう」については、目上の方については「おはようございます」になります。
ぜひ日本人を見かけたら声かけてみてくださいね。きっと喜ぶと思います。
Translated by
ozsamurai_69
I will try and share some Japanese greetings with you since you asked.
When you first meet a person you use [Konnichi Wa]. In English this would be the same as 'Nice to Meet You' .
Basically the expression changes for morning/afternoon/evening.
In the morning we use [Ohaiyo], Afternoon [Konnichi Wa] and in the evening [Konban Wa].
Regardin [Ohaiyo], it is better for politeness to superiors to use [Ohaiyo Gozaimasu].
Please make sure to try and talk to Japanese people if you see them around. They will be very happy you did.
When you first meet a person you use [Konnichi Wa]. In English this would be the same as 'Nice to Meet You' .
Basically the expression changes for morning/afternoon/evening.
In the morning we use [Ohaiyo], Afternoon [Konnichi Wa] and in the evening [Konban Wa].
Regardin [Ohaiyo], it is better for politeness to superiors to use [Ohaiyo Gozaimasu].
Please make sure to try and talk to Japanese people if you see them around. They will be very happy you did.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.98
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...