Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] When all is said and done, I fell in love with the DISI turbo engine (*^^*) ...
Original Texts
なんと言ってもあのDISIターボに惚れ込んじゃったよん(*^^*)
エクステリアもグーッド!!
ZOOM!ZOOM!なマツダ車はええよ~。
ええ!ものはええ!という評価だよーん!
一度試乗してみなはれきっとおー!!!
このミニバンは他と違うわーと思うで。
エクステリアもグーッド!!
ZOOM!ZOOM!なマツダ車はええよ~。
ええ!ものはええ!という評価だよーん!
一度試乗してみなはれきっとおー!!!
このミニバンは他と違うわーと思うで。
Translated by
nobeldrsd
As a matter of fact, I fell in love with that DISI turbo engine.
The exterior is also good!!
The Mazda’s car which goes “Zoom! Zoom!” is really good.
“Good is good!!” is my review!
You should give it a try and go for a test drive!!!
I’m sure you’ll find this mini-van different from others.
The exterior is also good!!
The Mazda’s car which goes “Zoom! Zoom!” is really good.
“Good is good!!” is my review!
You should give it a try and go for a test drive!!!
I’m sure you’ll find this mini-van different from others.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter