Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I wish it were a bit smaller with this magnification. Also the zoom should b...
Original Texts
買ってからあちこち友達とかわりばんこで使ってみましたがすごく
かんたん、でもきれいに撮れる!
よかったところ
★何よりもやっぱりいいなーと思ったのはズームが12倍なので
遠くをアップで撮れる!
しかも家帰って使ってみてびっくししたのは前のデジカメよりも
広く撮れる!(弟には広角機能というと教えてもらいました)
★動画がすごくきれい!しかもかんたんに使える!
悪いところ
せめてこの倍率でもう少しサイズが小さかったらもっと嬉しかったなーと思います。
あと動画するときにもうすこしズームがはやかったら・・・・。
でも総合的にすごく満足しています!!!!
かんたん、でもきれいに撮れる!
よかったところ
★何よりもやっぱりいいなーと思ったのはズームが12倍なので
遠くをアップで撮れる!
しかも家帰って使ってみてびっくししたのは前のデジカメよりも
広く撮れる!(弟には広角機能というと教えてもらいました)
★動画がすごくきれい!しかもかんたんに使える!
悪いところ
せめてこの倍率でもう少しサイズが小さかったらもっと嬉しかったなーと思います。
あと動画するときにもうすこしズームがはやかったら・・・・。
でも総合的にすごく満足しています!!!!
Translated by
yoppo1026
I tried using it with my friend taking turns, and found that it is very easy to use and it can take photos clearly!
Good points
* What was best for me was that I can take close up photos of distant scenes, because it has 12X zoom!
What made me surprised was that it can take wider view than the previous digital camera!
(My brother taught me that it is wide-angle.)
* It can take videos really clearly! And it is easy to use!
Good points
* What was best for me was that I can take close up photos of distant scenes, because it has 12X zoom!
What made me surprised was that it can take wider view than the previous digital camera!
(My brother taught me that it is wide-angle.)
* It can take videos really clearly! And it is easy to use!
I would be happier if it is a little smaller with this magnification at least.
I wish it could zoom a little faster when I take videos.
But generally I am very pleased! ! ! !
I wish it could zoom a little faster when I take videos.
But generally I am very pleased! ! ! !