Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I bought it on Saturday and went to Disneyland. It is perfect for night shows...

Original Texts
土曜日に購入して、ディズニーランドへ行ってきました。夜のドリームスウイズインやエレクトリカルパレードは最高ですね。想像以上にきれいに写っていました。かなりお勧めです。本当に画像の良さに感動しました。こんなことを書いているディズニーの良いところばかり言っているように聞こえるかもしれませんが、それだけでなく、それをしっかりと映像で残してくれたこの機種が本当にすばらしかったです。
Translated by yoppo1026
I bought it on Saturday, and I went to Disneyland. Dreams Within and Electrical Parade at night are great, aren't they? They were taken more beautiful than I imagined. It is recommended fairly. It might be sound that I write only good points of Disney. Not only that, however, this model was really wonderful because it took the substantial images of them.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact