Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Italian ] 早速、ご連絡頂き有難うございます。 私のAmazonアカウントが現在審査中(特に危険なことをしたわけではありません)のため、ご覧いただけない状態です。数...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( worriy , tearz ) and was completed in 3 hours 3 minutes .

Requested by susan1984 at 06 Sep 2014 at 19:00 3256 views
Time left: Finished

早速、ご連絡頂き有難うございます。

私のAmazonアカウントが現在審査中(特に危険なことをしたわけではありません)のため、ご覧いただけない状態です。数週間で審査は終了し、ご確認いただけるようになります。但し、それまでにご希望の商品がございましたら、ご用意しておくことは可能です。

ご希望の2点については、入手可能かを確認しますので、少々お待ち頂けますでしょうか。日本にはTransformerの同人誌が他にもありそうです。他の同人誌もご興味があれば、探しましょうか。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 06 Sep 2014 at 20:16
Anzitutto La ringrazio per il Suo messaggio.

Attualmente il mio account su Amazon si trova sottoposto ad esame (non vuol dire che ho fatto qualcosa di pericoloso), e per questo motivo Lei non può accederci. Fra qualche settimana l'esame dovrebbe completarsi, e sarà possibile a Lei andare a verificare. Tuttavia nel frattempo se ci saranno prodotti che Lei desiderà, posso metterli da parte.

Quanto ai 2 prodotti che Lei desidera, io verificherò se siano disponibili, e La prego di attendere un po'. In Giappone esistono pure altre fanzine di Transformer. Se potrebbero interessarLe anche altre fanzine, vuole che io le cerco?
susan1984 likes this translation
worriy
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 06 Sep 2014 at 22:28
Grazie per averti subito fare un appuntamento.
un conto del Mio Amazzon e la
situazione che tu ora non puoi vedere
per(io facevo una cosa particolarmente pericoloza.e non ci lo è)
durante e same.
l'e same e finito in molte settimame e
viene ad essre capace confermarlo.
Ma Io preparo e posso metterlo se
ce un cosi prodotto che ti piace.
.... alcuno in quello che conferma
se Io posso ottenerlo
approssimativamente 2 proddotti che ti piace.
sembra essere altrove circolo sociale
Del tranzformatore in gjappone.
cerchero gli altri circoli sociali se
interessato?
tearz
Rating 44
Translation / Italian
- Posted at 06 Sep 2014 at 22:02
Grazie per il contatto rapido.
Dal momento che il mio account Amazon è in fase di screening (non è perché io sono in difficoltà), non è disponibile per la visualizzazione, per ora. La proiezione sarà effettuata in poche settimane e sarà disponibile per la vostra conferma. Se volete ordinare qualcosa nel frattempo, potrei farli pronto per voi.

Per questi due elementi che si desidera ordinare, io confermare la disponibilità così si prega di attendere per un po '. Penso che ci siano dojinshi per Transformer in Giappone, anche. Vuoi che io per cercare altre dojinshi, troppo?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime