Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Spanish ] メッセージありがとうございます。 商品については海外配送のため時間がかかります。 届くまで待てない場合キャンセルさせていただきます。 "メッセージありが...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品については海外配送のため時間がかかります。
届くまで待てない場合キャンセルさせていただきます。
"メッセージありがとうございます。
価格について希望がありますか?
商品について多少の値下げはできます。
商品購入後一部返金などで対応させていただきます。
"
商品については海外配送のため時間がかかります。
届くまで待てない場合キャンセルさせていただきます。
"メッセージありがとうございます。
価格について希望がありますか?
商品について多少の値下げはできます。
商品購入後一部返金などで対応させていただきます。
"
Translated by
fujisawa_2014
Gracias por su mensaje.
La entrega de productos enviados al extranjero requiere un poco más de tiempo.
Si decide no esperar hasta que la entrega se haga efectiva, podemos cancelar su pedido.
"Gracias por su mensaje.
¿Tiene alguna petición con respecto al precio?
Podemos hacer un pequeño descuento sobre el precio del producto.
Podemos devolver una porción del importe después de que se haya finalizado la compra del producto.
La entrega de productos enviados al extranjero requiere un poco más de tiempo.
Si decide no esperar hasta que la entrega se haga efectiva, podemos cancelar su pedido.
"Gracias por su mensaje.
¿Tiene alguna petición con respecto al precio?
Podemos hacer un pequeño descuento sobre el precio del producto.
Podemos devolver una porción del importe después de que se haya finalizado la compra del producto.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → Spanish
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
fujisawa_2014
Standard
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。