Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Jun DOB: 01/22/1997 Blood Type: AB Height/ Weight: 186cm/63kg Charging ...
Original Texts
Jun(ジュン)
生年月日:1997年1月22日
血液型:AB型
身長/体重:186cm/63kg
担当:ラップ、ボーカル
趣味:サッカー
特技:ビートボックス
好きな日本の食べ物:寿司、ラーメン
メンバー内で家族に例えるとしたら?:末っ子
*JUNの稼働に関しての注意事項
労基法上、18歳未満の子を22時-5時の間に労働「させる」ことが、使用者に対して禁止のため稼働時間に制限がございます。
生年月日:1997年1月22日
血液型:AB型
身長/体重:186cm/63kg
担当:ラップ、ボーカル
趣味:サッカー
特技:ビートボックス
好きな日本の食べ物:寿司、ラーメン
メンバー内で家族に例えるとしたら?:末っ子
*JUNの稼働に関しての注意事項
労基法上、18歳未満の子を22時-5時の間に労働「させる」ことが、使用者に対して禁止のため稼働時間に制限がございます。
Translated by
ozsamurai_69
Jun
Birthday: 22nd January 1997
Blood Type: AB
Height/Weight: 186cm/63kg
Role: Leader, Rap, Vocal
Hobbies: Soccer
Specialties: Beat Box
Favorite Japanese Food: Sushi, Ramen
What role do you play for the other members: Youngest Child
*Please note regarding Jun the following
As Jun is a minor, labor laws forbid making him work between 22:00-05:00 for persons under the age of 18.
Birthday: 22nd January 1997
Blood Type: AB
Height/Weight: 186cm/63kg
Role: Leader, Rap, Vocal
Hobbies: Soccer
Specialties: Beat Box
Favorite Japanese Food: Sushi, Ramen
What role do you play for the other members: Youngest Child
*Please note regarding Jun the following
As Jun is a minor, labor laws forbid making him work between 22:00-05:00 for persons under the age of 18.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...