Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [Content of implementation] We will take and give "2shot Polaroid photo" wi...

Original Texts
【実施内容】
各公演本番終了後に、ご来場いただいたお客様の中から抽選で5名様にURATA NAOYA本人との「2shotポラ」を撮影・プレゼント致します。
※1公演5名様です。

【当選発表】
本番終了後に会場ロビーにて当選者の発表を掲示致します。
Translated by yoppo1026
[Content of implementation]
We will take and give "2shot Polaroid photo" with URATA NAOYA to five of those who came to these events, after each performance. The winners will be chosen by lot.
*5 people per each performance

[Announcement of winners]
It will be posted at the lobby of the venue after the performance.
Contact
kesuyo
Translated by kesuyo
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
950letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$85.5
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact
Freelancer
kesuyo kesuyo
Starter
I'm a scientist who works in France. Thanks to work, I'm good at using scient...
Freelancer
spdr spdr
Starter