Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I should've told you to write down a lower price for the camera on the packag...
Original Texts
I should've told you to write down a lower price for the camera on the package paper :) I was at the customs today and i've paid the taxes. It's ok, no worries.
It's just that they don't ask for taxes if the price indicated is symbolic :) 'cause they don't much understand of cameras.
It's just that they don't ask for taxes if the price indicated is symbolic :) 'cause they don't much understand of cameras.
Translated by
mooomin
荷物の包みに、低い価格を記載するよう、あなたに言えば良かったですね。(^-^)今日税関にいまして、関税を払いました。いいんです、気にしないでください。記載された価格がただの記号であれば、関税を要求されないだけです。なぜなら彼らはあまりカメラを理解していないからね。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 283letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.375
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!