Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As for the product, we state that they are original products produced one by ...

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kanon84 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ggegesgesg at 04 Sep 2014 at 00:22 1376 views
Time left: Finished

商品についてはひとつひとつオリジナルで作られていて選ぶことはできませんと記載されています。
商品については記載通りに販売しております。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2014 at 00:26
As for the product, we state that they are original products produced one by one and customers can not select.
We sell our products following the way the policy states.
★★★☆☆ 3.0/1
kanon84
Rating 67
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2014 at 00:31
It is written that the items are all original so they can't be chosen.
I sell them as it is written.
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2014 at 00:27
Prodaction is written that each one is made by orginal, and you can't choose.
It's sold in that condition.
★☆☆☆☆ 1.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime