Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] June 2014: SKY-HI"Love Bloom" Received MTV VMAJ 2014 Best Hip Hop Award ...
Original Texts
2014.06 SKY-HI「愛ブルーム」 MTV VMAJ 2014 Best Hip Hop Video受賞
SKY-HI「愛ブルーム」ミュージックビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=mI7bFnn-L-w
SKY-HI「トリックスター」ミュージックビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=sFwTBliU2-8
SKY-HI「愛ブルーム」ミュージックビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=mI7bFnn-L-w
SKY-HI「トリックスター」ミュージックビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=sFwTBliU2-8
Translated by
54340032088
2014.06 SKY-HI「The Bloom Of Love」 MTV VMAJ have received 2014 Best Hip Hop Video
SKY-HI「The Bloom Of Love」music video
http://www.youtube.com/watch?v=mI7bFnn-L-w
SKY-HI「trick star」music video
http://www.youtube.com/watch?v=sFwTBliU2-8
SKY-HI「The Bloom Of Love」music video
http://www.youtube.com/watch?v=mI7bFnn-L-w
SKY-HI「trick star」music video
http://www.youtube.com/watch?v=sFwTBliU2-8
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 489letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $44.01
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
54340032088
Starter
今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。
ここで自分の言語能力をもっと進みたいと思います。ですから、どうかご指導よろしくお願いします。
ここで自分の言語能力をもっと進みたいと思います。ですから、どうかご指導よろしくお願いします。