Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Quotation of "COUNTERPOINT SA-100" has been completed today. This was becaus...

Original Texts
本日、”COUNTERPOINT SA-100”の見積もりができました。
内容は、高圧電源用コンデンサーの液漏れによる基板リークの為でした。
コンデンサー6個交換、抵抗の断線の為交換、基板リーク部分修正です。
真空管ソケット接点クリーニング、スペックの点検。
修理代: 技術料:
パーツ代:コンデンサー 計¥3,000 抵抗1個 ¥400 
パーツ代計 
修理代計:(税抜)+消費税:
合計:
為替レートの計算で、242.8$になりますので、ご返金いただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
Translated by transcontinents
Quotation of "COUNTERPOINT SA-100" has been completed today.
This was because basal plate leak caused by leakage from high voltage power supply condenser.
6 condensers need replacement, correction is needed for basal panel leak part due to cut off resistor.
Vacuum bulb socket connecting part cleaning and specification check.
Repair fee:
Technical fee:
Parts fee: Condenser Total amount 3,000yen Resistor 1 piece 400yen
TOtal amount for parts
Repair: (excluding tax) plus consumption tax:
Grand total:
Calculated with the exchange rate is 242.8$, so will you make refund?
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
15 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...