Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] メッセージありがとうございます。 商品が配送中に破損した可能性があります。 申し訳ございません。 こちらからのお詫びとして5ユーロほど返金させていただき...

Original Texts
メッセージありがとうございます。

商品が配送中に破損した可能性があります。
申し訳ございません。
こちらからのお詫びとして5ユーロほど返金させていただきます。


"メッセージありがとうございます。
商品については小型包装物SAL便で配送ください。
こちらに何か不手際や商品に不具合などがあった場合は送料も含めて返金させていただきます。
まずは商品をお戻しください。"
Translated by suschen27
Vielen Dank für Ihre Nachricht.

Es besteht die Möglichkeit, dass die Ware während des Versands beschädigt wurde.
Es tut uns aufrichtig leid.
Als kleine Entschuldigung möchten wir Ihnen gerne 5 Euro zurückerstatten.

"Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Bitte versenden Sie die Ware als Päckchen per S.A.L..
Sollten die Schuld bei uns liegen oder die Ware Mängel aufweisen, werden wir Ihnen den vollen Kaufpreis plus Versandkosten zurückerstatten.
Aber zuerst möchten wir Sie bitten, uns die Ware zurück zu schicken."

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$15.75
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
suschen27 suschen27
Starter
母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。
2014年からフリーランス翻訳者として働いております。
どんな案件でも誠心誠意取り込みますので、...
Contact