[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continued support as ever. Today we have received the ite...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz , hmk0 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kazusugo at 19 Aug 2014 at 12:17 1348 views
Time left: Finished

お世話になっております。
本日ご返送いただいた商品が到着しました。
お手数お掛けしまして誠に申し訳ございませんでした。
PAYPALよりお支払いいただいた金額を全額返金させていただきますのでご確認くださいませ。
この度は、残念な結果となってしまいましたが、次回また機会がありましたら、ぜひよろしくお願いいたします。

Thank you as always.
The returned goods have arrived today.
I am very sorry to have caused any inconvenience in this matter
I will issue a full refund via PayPal please confirm this.
It is unfortunate that it turned out this way this time in the future I look forward to doing business again should there be the opportunity

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime