Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] #abit TP is popular over here, too. However since 5-PW, 4-PW, and 3-PW are o...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , appletea , mechamami , tearz ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakamura at 18 Aug 2014 at 23:46 1391 views
Time left: Finished

#abit

TPはこちらでも人気があります。但し、日本では5-PW、4-PW、3-PWのセッティングが主流のため、7-PW、8-PWはあまり需要がないかもしれません。3-5アイアンの入手ができるのであれば、今後はTPに限らず、US市販アイアンの購入も検討してみます。
ちなみに、メーカーにTourIssue商品の注文をされましたでしょうか?もしそうであれば、到着予定日を教えて欲しいです。

TP is also very popular here. However, in Japan the main configurations are 5-PW、4-PW、3-PW, so the 7-PW、8-PW are maybe not in demand. If we can get 3-5 Irons, not only TP, I will investigate purchase in the US market.
By the way, have you ordered the tour issue from the maker yet? If you have could you let me know the planned arrival dates please.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime