Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received below email from eBay. Should I just leave it alone? Xxxxxxxxx...

Original Texts
ebayから下記のメッセージが届きましたがこちらは放って置いてよろしいのでしょうか?

xxxxxxxxx

また商品をFirst Class Mail Internationalにて発送されたようですがこの発送方法は米国内までの追跡情報しかわからず日本に到着したかどうかがわかりません。
保険も付いておりませんので万一商品が到着しなかった場合返金をして頂けますか?
Translated by tany522
I have received the following message from eBay. Do I need to do something?

xxxxxxxxx

Also, it seems like that you have shipped my item via First Class Mail International and it only let me track the package within the U.S. There is no way of knowing if the package has arrived Japan.
It doesn't come with an insurance either. Are you willing to give me a refund if the item wasn't delivered for some reason?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...