Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We have held charity events to broaden the awareness of the Japanese people o...

Original Texts
私は、国際問題をより広く日本の人に知ってもらうためのチャリティーイベントを開催しました。自分たちで撮影したカンボジアの地雷原についてのドキュメンタリー映画二つを上映し、収益は全てカンボジアに寄付しました。以上のように、世界の問題の発信活動に努めてきました。

Translated by ozsamurai_69
We have held charity events to broaden the awareness of the Japanese people of international problems. We have had 2 screening of a documentary we made ourselves of the minefields in Cambodia, all the proceeds of which were donated. We have been involved in all the above activities in order to publicize the world's issues.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.52
Translation Time
13 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...