Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to answer your request, but unfortunately, it would be difficult...

Original Texts
あなたの要望に応えたいのですが、残念ながら難しいです。
当店はお客様対応窓口と、商品管理部署が分かれており、このギターは只今遠く離れた倉庫にて保管してあります。当店のスタッフは人数が少なく、写真を撮りに行くことが困難な上に日本はちょうど今日から1週間程夏期休業シーズンでスタッフもお休みです。
予め撮ってある他の部分の写真でしたら手配できます。
Translated by mbednorz
I would like to answer your request, but unfortunately, it would be difficult.
In our company, offices dedicated to customer service and merchandise management are divided. That guitar is now stored in a far away warehouse. Our store's staff is few in number, going there to take a photo would be difficult and what's more, because of a one-week summer vacation period in Japan starting from today, the staff is absent.
I could send you photos of other parts taken beforehand, though.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
21 minutes
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact