Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have purchased the part catalog *BISHKO Part #9254) the other day, but the ...
Original Texts
先日、パーツカタログ(BISHKO Part # 9254)を購入したのですが、表紙と内容が間違っていました。ILLUSTRATIONS CATALOGの表紙は1960-1964と書いてあり正しいのですが、中身は1949-1959のパーツカタログでした。
私は1960-1964のパーツカタログを注文しました。商品が間違っていますので正しい商品を送ってください。
お返事お待ちしております。
私は1960-1964のパーツカタログを注文しました。商品が間違っていますので正しい商品を送ってください。
お返事お待ちしております。
Translated by
webri
I purchased a parts catalogue, BISHKO Part # 925, the other day. But the cover doesn't match the contents . The cover of ILLUSTRATIONS CATALOG is correct as it says 1960-1964 though, the contents are for 1949-1959.
I ordered a parts catalogue for 1960-1964. The catalogue I received seems defective one. Please send me a proper one.
I would appreciate if you could get back to me.
I ordered a parts catalogue for 1960-1964. The catalogue I received seems defective one. Please send me a proper one.
I would appreciate if you could get back to me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 193letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.37
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
webri
Starter
ドイツ在住の日英英日翻訳家です。
2009年よりイギリスのカレッジSchool of Homeopathyにて就学中。
2010年に同校にて解剖生理学...
2009年よりイギリスのカレッジSchool of Homeopathyにて就学中。
2010年に同校にて解剖生理学...