Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am placing an order while choosing items in stock. I would like to have th...
Original Texts
在庫にある商品を選んで発注しています。
販売価格の希望は、工場の卸価格でお願いいたします。在庫状況の確認 お願いいたします。
この在庫リストの商品の価格と出荷先を教えてください。来年の春夏商品を添付ファイルの内容で発注したいです。卸価格に対してどれだけのディスカウントができますか。その内容で正式オーダーにします。
販売価格の希望は、工場の卸価格でお願いいたします。在庫状況の確認 お願いいたします。
この在庫リストの商品の価格と出荷先を教えてください。来年の春夏商品を添付ファイルの内容で発注したいです。卸価格に対してどれだけのディスカウントができますか。その内容で正式オーダーにします。
Translated by
spdr
I am placing an order while choosing items in stock.
I would like to have the prices of items at ex- go down price. Please verify the status of your inventory.
Please let me know the prices of these items of suppliers. I would like to order spring-summer items according to the attached file. How much would you give me a discount over your wholesale prices? I would like to place an official purchase order at those prices.
I would like to have the prices of items at ex- go down price. Please verify the status of your inventory.
Please let me know the prices of these items of suppliers. I would like to order spring-summer items according to the attached file. How much would you give me a discount over your wholesale prices? I would like to place an official purchase order at those prices.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
spdr
Starter