Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A set of two brand new unopened popular Japanese Animekoraboreshonborupen ①. ...

Original Texts
①日本の人気アニメコラボレーションボールペン2本新品未開封セットです。『キューピー&鉄腕アトム』『キューピー&ゲゲゲの鬼太郎』日本でもなかなか手に入らないレアな地域限定グッズです。②日本で今1番人気の手相占い本です。作者の彼は芸人なので解説がユニークでとても楽しめる一冊です。ソフトカバー165ページ③世界10カ国でベストセラーになった有名な一冊。日本語版になります。外表紙が少し痛んでいますが、中はとても綺麗な商品です。ハードカバー259ページ
[deleted user]
Translated by [deleted user]
A set of two brand new unopened popular Japanese Animekoraboreshonborupen ①. Astro Boy [[QP and QP &] gegege regional goods which are rare to get a rare in Japan. This book is a keeper of air palmistry in Japan right now ②. He is the author of a book because it describes a unique and very enjoyable entertainer. Famous book became a bestseller in 10 countries ③ 165 pages, softcover. Will be in Japanese. The outer paper is hurting a little during the item is very beautiful. Hardcover 259 pages

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 12 hours