Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, my name is A. I mailed you to tell you about your stay. Please call ...

Original Texts
はじめましてAと申します。
来日中の宿泊についてお伝えしたいことがありメールいたしました。
下記ホテル情報をご確認ください。

昨日中村さんよりお伝えしたように、恐れ入りますが(お手数をおかけしすみませんが)Bホテルの宿泊費はあなた自身でお支払いください。Cホテルの宿泊費は弊社で支払う手配をしていますので、あなたが支払う必要はありません。

直前のご連絡となり申し訳ありません。
ご確認のほど、よろしくお願いいたします。
Translated by steveforest
Hi, I am A, I am contacting you for the first time.
I emailed you because I need to tell you about your stay during your visiting Japan.
Please see the payment notice of your hotel stay for the following.
As Mr/Ms Nakamura informed you already, please pay your hotel expense for hotel B by yourself. But, you don’t have to pay for hotel C as we will pay for that.
Sorry for giving you such a short notice.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
17 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...