Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry to cause you inconvenience over the no delivery of your item. I w...
Original Texts
商品未着との事で、ご迷惑おかけしてます
追跡調査しますが、郵便局が日本では、本日終わってしまったので明日確認しご連絡します。
申し訳ないのですが、明日までお待ちくださいませ。よろしくお願いいたします
追跡調査しますが、郵便局が日本では、本日終わってしまったので明日確認しご連絡します。
申し訳ないのですが、明日までお待ちくださいませ。よろしくお願いいたします
Translated by
ozsamurai_69
I am sorry to cause you inconvenience over the no delivery of your item.
I will investigate, but the tracking number check has finished today at the post office in Japan so I will try again tomorrow.
Sorry again for the trouble, could I ask you to wait till tomorrow please. Thank you.
I will investigate, but the tracking number check has finished today at the post office in Japan so I will try again tomorrow.
Sorry again for the trouble, could I ask you to wait till tomorrow please. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...