Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] おめでとうの花束 おめでとう。 かけがえのない、あなたへ。 いつもと同じようにはじまる日、 だけど、 いつもよりうれしい一日。 新しい毎日が動き出...

Original Texts
今日という日が過ぎさっていっても、
この喜びは忘れない。

おめでとう。
この祝福の言葉を、何度だって贈りたい。

おめでとう。この言葉に、
あなたの幸せを願う気持ちを込めて。

おめでとう。
きっと未来にも、
うれしいことが待っている。

おめでとう。
今、心からの祝福と、
一冊の花束を贈ります。
Translated by glmiyamoto
Mesmo que passe o dia de hoje
Não esquecerei desta alegria

Parabéns
Esta palavra de felicitação, quero enviar o quanto for possível

Parabéns. Nesta palavra
Colacando o meu sentimento de desejo a sua felicidade

Parabéns.
Acredito que no futuro,
Estará aguardando coisas legais.

Parabéns.
Agora, envio uma felicitação de coração e
um buquê de flores
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
805letters
Translation Language
Japanese → Portuguese (Brazil)
Translation Fee
$72.45
Translation Time
1 day
Freelancer
glmiyamoto glmiyamoto
Starter