[Translation from Japanese to English ] In addition to the order items yesterday, I will order additional 3 pcs of A....

This requests contains 185 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , shouryou ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by mirakoma at 05 Aug 2014 at 17:08 2014 views
Time left: Finished

昨日の注文商品に加えて、Aを3つ追加注文します。
7月24日の注文商品が届かなかったので、Bが在庫切れの状態です。
早急に今回の注文商品を発送して下さい。
迅速な対応をお願いします。

以下2つのパッケージは処分して下さい。
私は注文していません。 ダイレクトメールだと思います。
Meredith Corporation から届くパッケージは受け取り拒否して欲しいです。
可能ですか?



In addition to the order items yesterday, I will order additional 3 pcs of A.
The order item of July 24 didn't arrive, so B is out of stock.
Please ship the order item of this time as soon as possible.
Thank you for your prompt response.

Please dispose of two packages below.
I did not order them. I guess it is a direct mail.
I want you to refuse packages from Meredith Corporation.
Is it possible?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime