Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Alibaba forays into gaming by investing US$120M in Kabam The investment will...

Original Texts
According to Kevin Chou, CEO, Kabam, the Alibaba investment will give the game company a lot more resources to distribute its games to China and Asia and “make an immediate impact.”

Kabam is known for creating mobile strategy games like Kingdoms of Camelot and The Hobbit: Kingdoms of Middle-earth. Both these games have generated more than US$100 million in revenue; the company will focus on more games based on movie license properties like The Fast and the Furious franchise and The Hunger Games series.
Translated by kobayashi1989
Kenvin Chou、Kabamの代表取締役によると、Alibabaの投資はゲーム会社に中国やアジアのマーケットにゲームを配信できるルーツや即座に市場にインパクトを与える機会を増加させたのだ。

Kabamは、Kingdom of CamelotやThe Hobbit: Kingdoms of Middle-earthなどの携帯のストラテジーゲームの作成者として名が知られている。これらのゲームは、1億米ドル以上の収益を確保している; 同社は、The Fastやthe Furious franchiseそして The Hunger Gamesシリーズなど映画ライセンスを元に、ゲームの作成に力を入れているのである。
nobeldrsd
Translated by nobeldrsd
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1969letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$44.31
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kobayashi1989 kobayashi1989
Senior
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter