Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] 2) Choose the category 3) Press the [Input]! in only 2 seconds the payment ...

Original Texts
②カテゴリを選択
③「入力」をタッチ!
たった2秒で支出を登録!
さらに 収入の登録も可能!
○収入を入力
①タッチで開く
②「収入」をタッチ!
③金額を入力
過去の支出・収入も簡単登録!
○過去の支出・収入を入力
金額を入力して、メモアイコンをタッチ!
過去の支出・収入も登録できます!
グラフやリストで合計をチェック!
○グラフを見る
リストをタッチすると集計のグラフが見られます!
タブをタッチで表示切り替え
①一日の支出合計金額が表示されます!
Translated by ozsamurai_69
2) Choose the category
3) Press the [Input]!
in only 2 seconds the payment is recorded!
Its also possible to record income!
[] Input income
1) Open by touching
2) Press [Income]
3) enter the value
Previous income and expenditure is easily recorded!
[] Input previous expenditure and income
Input the money value ans then press the [Memo] icon!
It can store past expenditure and income.
You can check totals with a graph or list!
[] View the graph
Pressing the [List] will display the collective graphs!
You can change the display by pressing the [Tab]
1) The daily total payments will be displayed!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
29 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...