Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ミスコミュニケーション無く進めていくうえで、ストレートなのは大変助かります もし、合意に至ることができましたら、皆さんと同じ目標へ向かって、突き進みます...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( golden_chicken , raidou , mika631215 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by miuratter at 01 Aug 2014 at 12:10 2545 views
Time left: Finished

ミスコミュニケーション無く進めていくうえで、ストレートなのは大変助かります

もし、合意に至ることができましたら、皆さんと同じ目標へ向かって、突き進みます
我々は、事業面は勿論ですが、今後の増資やエグジットにおいても、大きな貢献ができると考えています
来週の出張をキックオフとして、同じ船に乗って働ける日を楽しみにしています

追伸
父の心配をありがとうございます
手術は無事に終了しました

直接对话方式有效避免了互相的误会,十分理想。

如果可以谈妥的话,我将跟大家向一个目标方向努力。
我方认为,在事业方面是当然的,另外在今后的增资和投资资金回笼方面也可以做出大的贡献。
下周的公出做为开始,我期待着与贵方乘坐同一条船一起工作的日子。

P.S
感谢对于父亲的关心
手术成功

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime