Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello J-san. I am M from O Co., Ltd. I thank you always for your cooperat...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , ryojiyono ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kenchan at 31 Jul 2014 at 17:39 1545 views
Time left: Finished

Jさん、おせわになります。
O株式会社のMです。

やはりコンタクトがとれませんでした。
すでにSさんから返金がされていると思います。

今回は弊社のミスで申し訳ございませんでした。

またなにか御注文がある際にはぜひSを通して取引していただければと思います。

よろしくお願いします。

ryojiyono
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2014 at 17:46
Hello J-san.
I am M from O Co., Ltd. I thank you always for your cooperation.

After all, I was not able to contact. I suppose you have already received refund from S-san.

I apologize for inconvenience caused due to our mistake.

Please kindly use S for your future order.

Best regards,
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2014 at 17:44
Thank you for your support Mr. J.
I am Mr. M from O (Pty. Ltd.)

It seems that the contact has not been made.
I think Mr. S has already received a refund.

I must apologize for the mistake on my company's behalf.

If you have any further orders in the future please pass them on to Mr. S.

Thank you.
★★☆☆☆ 2.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime