Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Buttons OK Quit Close Are you sure? Charge hearts Alerts Purc...
Original Texts
レベルエディターを終了します
マップエラー
ゴールがありません
MigmOは操作しないでそのままゴールできちゃいます
アップロード失敗
ごめんなさい、このマップは同じデザインがすでにありました
アップロード失敗しました。時間を置いて再度お試しください
アップロード成功
ありがとう!このマップはレベル1-2に登録されました。お友だちにシェアして遊んでもらおう!
MigmOの新しいマップをデザインしたよ、遊んでね!
MigmOのレベル1-2をクリア!AppStoreからダウンロードして一緒に遊ぼう!
マップエラー
ゴールがありません
MigmOは操作しないでそのままゴールできちゃいます
アップロード失敗
ごめんなさい、このマップは同じデザインがすでにありました
アップロード失敗しました。時間を置いて再度お試しください
アップロード成功
ありがとう!このマップはレベル1-2に登録されました。お友だちにシェアして遊んでもらおう!
MigmOの新しいマップをデザインしたよ、遊んでね!
MigmOのレベル1-2をクリア!AppStoreからダウンロードして一緒に遊ぼう!
Translated by
mechamami
Finish the level editor
Map error
There is no goal.
You can goal without operating MigmO.
Upload failed
Sorry, there is already the same design as this map.
Upload failed. Please try again later.
Upload succeeded.
Thank you! This map was registered on level 1-2. Let's share it with your friends and play together!
MigmO's new map is designed. Let's play!
Cleared the level 1-2 of MigmO! Please download app from AppStore and play together!
Map error
There is no goal.
You can goal without operating MigmO.
Upload failed
Sorry, there is already the same design as this map.
Upload failed. Please try again later.
Upload succeeded.
Thank you! This map was registered on level 1-2. Let's share it with your friends and play together!
MigmO's new map is designed. Let's play!
Cleared the level 1-2 of MigmO! Please download app from AppStore and play together!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 911letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $81.99
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
mechamami
Starter (High)
I'm native in Japanese living in Canada. I'm pleasure to help you.
カナダ在住の日本人...
カナダ在住の日本人...
Freelancer
missalicia
Standard
I'm a teacher and language enthusiast currently living in Tokyo, Japan.