Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Italian ] "メッセージありがとうございます。 商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。 お金については全額返金させていただきます。もし商品が...
Original Texts
"メッセージありがとうございます。
商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。
お金については全額返金させていただきます。もし商品が届いた場合はご連絡ください。
よろしくお願いします。"
メッセージありがとうございます。
商品が無事に届いて良かったです。
またご利用頂けると幸いです。
よろしくお願いします。"
商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。
お金については全額返金させていただきます。もし商品が届いた場合はご連絡ください。
よろしくお願いします。"
メッセージありがとうございます。
商品が無事に届いて良かったです。
またご利用頂けると幸いです。
よろしくお願いします。"
Translated by
amite
Grazie per il messaggio.
Ci sono delle possibilità che il pacco sia smarrito o ritenuto alla dogana per l'ispezione.
Le faremo un rimborso completo. Ciononostante, le chiediamo gentilmente di farci sapere se il pacco finalmente arriva.
Saluti cordiali.
Grazie per il messaggio.
Ci fa piacere sapere che il pacco Le è arrivato senza problemi.
Sperando di poter serverLe nuovamente, Le porgiamo cordiali saluti.
Ci sono delle possibilità che il pacco sia smarrito o ritenuto alla dogana per l'ispezione.
Le faremo un rimborso completo. Ciononostante, le chiediamo gentilmente di farci sapere se il pacco finalmente arriva.
Saluti cordiali.
Grazie per il messaggio.
Ci fa piacere sapere che il pacco Le è arrivato senza problemi.
Sperando di poter serverLe nuovamente, Le porgiamo cordiali saluti.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → Italian
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
amite
Starter