Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I appreciate your message. Your item has been shipped nearly a month ago. I...

Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品については1ヶ月前に配送しております。
もし届かないのであれば関税に引っかかているもしくは紛失の可能性があります。
もし商品がこのまま届かない場合は返金対応に移らせていただきます。


メッセージありがとうございます。
商品が1.5M以上オーバーしており配送できませんでした。
日本のショップと併用してしゅyっピンしておりこちらでの確認ミスで出品してしまいました。
誠に申し訳ございません。
Translated by sliamatem
Thanks for your massage.
We already sent the goods one month before.
When they do not seem to arrive you, there is the possibility of their being in trouble with custom duties, or their being lost on the way.
If they remain unarrived, we are going to take the process of the refund.


Thanks for your massage.
The shipment of the items was unable because of the hight of the items being over 1.5M.
We are displaying our items together with those sold in our shops in Japan. It was our mistake not to check correctly whether we displayed our items in order.

We sincerely apologize to you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
10 minutes
Freelancer
sliamatem sliamatem
Starter