Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Another option could be check the band measurements on the watch you have lus...
Original Texts
Another option could be check the band measurements on the watch you have lusted for $2200. if its 20cm switch the band from one watch to the other. I want a watch I can wear. Let me know your thoughts on this...
Translated by
ryojiyono
もう一つの方法は、あながた2200ドルで欲している時計のバンドを採寸することです。もしそれが20センチであれば、そのバンドを他の時計に交換してみることです。私はつけられる時計が欲しいのです。この件についてのあなたの考えをお知らせください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 213letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.8
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
ryojiyono
Starter
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。