Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Host "What is your specialty?" B "Well...my cheeks are really really soft, ...
Original Texts
司会者「特技は何?」
B「ほっぺたがぁ、すごいぷにぷにしてるんですよ。で、メンバーとかにもよく触られたりしててぇ。。。でぇ。。。でぇ。。。で!?」
司会者「(周りに)聞いちゃったよ(笑)」
途中で何て言ったらいいかわからなくなっちゃったんでしょうね(笑
--
あと要望ですが、前と次の投稿へのリンクがあると良いですね。1つの要望として参考にしてください。
B「ほっぺたがぁ、すごいぷにぷにしてるんですよ。で、メンバーとかにもよく触られたりしててぇ。。。でぇ。。。でぇ。。。で!?」
司会者「(周りに)聞いちゃったよ(笑)」
途中で何て言ったらいいかわからなくなっちゃったんでしょうね(笑
--
あと要望ですが、前と次の投稿へのリンクがあると良いですね。1つの要望として参考にしてください。
Translated by
npar_20
Chairman: "What's your special skill?"
B: "My cheek, it's very squishy. And all of the members like to touch it a lot.... lot... lot... e!?"
Chairman: "The others could hear you (laugh)"
I think he/she don't know what to talk about half way (laugh)
B: "My cheek, it's very squishy. And all of the members like to touch it a lot.... lot... lot... e!?"
Chairman: "The others could hear you (laugh)"
I think he/she don't know what to talk about half way (laugh)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
npar_20
Starter
Started being a translator to polish my Japanese translation skill.
Japanese...
Japanese...