Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am considering to buy it. There is one question. Is it possible to change ...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , elephantrans , acountph ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by asdxcvxcvv at 24 Jul 2014 at 15:09 1118 views
Time left: Finished

購入を検討しています。
1点質問があります。htaccessを利用してURLを変更することはできますか?
例えばABCをDEFに、HIJをKLMに変更したいと考えています。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 15:14
I am considering to buy it.
There is one question. Is it possible to change URL by utilizing htaccess?
For examples, I am thinking to change ABC to DEF and HIJ to KLM.
asdxcvxcvv likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 15:13
We are considering the purchase.

We would like to make one thing clear. Could we change URL by utilizing htaccess?
For example, we are planning to to change ABC to DEF, and HIJ to KLM.
asdxcvxcvv likes this translation
★★★★★ 5.0/2
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 15:13
I am looking into a purchase.
I have one problem. Can I change the URL when using htaccess?
For example. I want to change ABC to DEF and HIJ to KLM is what I am thinking.
asdxcvxcvv likes this translation
acountph
Rating 37
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 15:13
I am considering buying.
There is one question. Is it possible to change the URL by using the htaccess?
I believe for example in the DEF ABC, you want to change to the KLM HIJ.
asdxcvxcvv likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime