Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We found out why the export inspection is delayed. The gas used in the air co...

This requests contains 121 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , yyokoba , yosuke-oshida ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by mythosinc at 23 Jul 2014 at 15:15 1896 views
Time left: Finished

我々は輸出検査が遅れている理由を確認しました。 この車のエアコンに使用されているガスがウガンダ政府が輸入を規制しているガスに該当しており、その対応に時間を要している事が理由です。 このガスは日本国内においては問題があるガスではありません。  

We found out why the export inspection is delayed. The gas used in the air conditioner of this car is one of the gases that the government of Uganda has some import restrictions. It is taking some time to handle this issue which is causing the delay. This gas is not of any problem in Japan.

Client

Additional info

相手は遅れを怒ってます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime