Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Going up a mountain track, I fell to thinking. Approach everything rational...

adanaru Translated by adanaru
Going up a mountain track, I fell to thinking.
Approach everything rationally, and you become harsh. Pole along in the stream of emotions, and you will be swept away by the current. Give free rein to your desires, and you become uncomfortably confined. It is not a very agreeable place to live, this world of ours.

ref. "The Three-Cornred World.", translator: Alan Turney.
http://www.amazon.co.jp/草枕―-Three-Cornred-World-夏目-漱石/dp/4805302011

User's Request Text
山路を登りながら、こう考えた。
智に働けば角が立つ。情に棹させば流される。意地を通せば窮屈だ。とかくに人の世は住みにくい。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
61

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$5.49

Translation time
1 day

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 109,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)