[Translation from Japanese to English ] It's fatalistic to say that.

This requests contains 12 characters and is related to the following tags: "free" . It has been translated 10 times by the following translators : ( beanjambun , adanaru , ausgc , kmkj , yurias , shinchan , sakuranbocherry , glad , sanderson , kfichikawa ) and was completed in 46 hours 42 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Jun 2009 at 16:08 4100 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

それを言っちゃあお終えよ

glad
Rating
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2009 at 14:49
It's fatalistic to say that.
ausgc
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2009 at 16:30
とりあえず直訳に近いものだと、
It's fatalistic to say that.

ただ、これだと少し丁寧過ぎるので、
That does it. (もう耐えられない、堪忍袋の緒が切れた、といった意味)
使い方によりますが、「それを言っちゃあお終えよ」的なシチュエーションで使えば、
「あーあ、言っちゃった。もー、お終いだ。」といったニュアンスになるかと。
beanjambun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2009 at 16:33
I can tell you, that would be the last thing said to have.
sanderson
Rating
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2009 at 16:32
That's the very last thing to say.
kmkj
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2009 at 20:16
Saying that, everything would be over!
adanaru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2009 at 17:45
寅さんの台詞ですよね。
この台詞が使われているシチュエーションを考慮に入れて、

 You're way out of line. (それは言い過ぎだろ)

と訳してみましたがどうでしょう?

内容の真偽はともかく、相手の言い方が悪くてカチンときた、
という場合もありますので、こんなのもアリかもしれません。

 Don't say it like that. (そんな言い方しないで)


sakuranbocherry
Rating
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2009 at 17:32
It is putting it too bluntly!
yurias
Rating
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2009 at 18:49
Let's not say such a thing.
shinchan
Rating
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2009 at 11:38
We can't live together when you say the last word.
kfichikawa
Rating
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2009 at 12:13
Saying such a thing is a dead end.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime