[Translation from English to Japanese ] I will prepare the shipping invoice with a low value of 2400THB. Please l...

This requests contains 141 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( adanaru , ausgc , sanderson ) and was completed in 2 hours 15 minutes .

Requested by tomo at 16 Jun 2009 at 07:55 2440 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I will prepare the shipping invoice
with a low value of 2400THB.
Please let me proceed your creditcard payment then ship tomorrow. Thanks.

ausgc
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jun 2009 at 08:19
安値の2400バーツで輸送明細書を用意します。
(あなたの)クレジットカードの支払を処理をさせて頂き、明日にでも発送させて下さい。
ありがとうございます。
sanderson
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jun 2009 at 08:58
値引き価格の2400タイバーツで、輸送明細書を作成致します。
まずクレジットカードの引き落とし手続きをさせていただき、明日商品を発送致します。
ありがとうございました。
adanaru
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jun 2009 at 10:10
私は輸送明細書を2400タイバーツという低価格で作成いたします。
あなたのクレジットカードでの支払いを、私に進めさせてくだされば、明日、発送いたします。
ご利用、ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime