[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Since shipping lithium battteries for Germany ...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz , hisaohki ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by gfwergwrg at 22 Jul 2014 at 14:06 1881 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

ドイツへの配送についてはリチウム電池の配送が難しいため没収される可能性はありますがすいませんがドイツの郵便事情についてはあまり詳しくないためお答えできません。申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
すいません。商品は再送させていただきました。下記追跡番号になります。

メッセージありがとうございます。
商品については再度出品させていただきました。
よろしくお願いします。

Thank you for your message.

Delivery of lithium batteries to Germany may be difficult, there is a possibility that it may not be delivered, I do not know the details and can not provide you with a reply. Sorry about this.

Thank you for your message.
Sorry. I have re-sent the goods, the tracking number is as follows.

Thank you for your message.
I have re-listed the goods.
Thank you

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime