Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello Gailey, This is my first time ordering S4410x, so we have no previous ...
Original Texts
こんにちは、ゲイリー。
S4410xは、御社に注文するのは初めてで、当社に入荷した記録はございません。
また以前注文した履歴では、10個注文していますので、10個を送っていただければ問題ないと思います。
S4410xは、御社に注文するのは初めてで、当社に入荷した記録はございません。
また以前注文した履歴では、10個注文していますので、10個を送っていただければ問題ないと思います。
Translated by
ozsamurai_69
Hello Gary,
This is the first time we have ordered the S4410 from your company.
Or in the previous order history, we ordered 1o units, if you ship 10 units it will not be a problem.
This is the first time we have ordered the S4410 from your company.
Or in the previous order history, we ordered 1o units, if you ship 10 units it will not be a problem.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.91
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...