Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for using the Samurai Craft Online Shop all the time. Are you usin...
Original Texts
いつもサムライクラフトオンラインショップをご利用頂き誠にありがとうございます。
パイソンウォレットは不備なくご使用いただけていますか?
何かございましたら、お気軽にご連絡を下さいませ。
今回のご注文商品は在庫確認が出来ましたので、本日発送いたします。
出荷が完了しましたら、改めてご連絡を差し上げます。
少々お待ちくださいませ。
パイソンウォレットは不備なくご使用いただけていますか?
何かございましたら、お気軽にご連絡を下さいませ。
今回のご注文商品は在庫確認が出来ましたので、本日発送いたします。
出荷が完了しましたら、改めてご連絡を差し上げます。
少々お待ちくださいませ。
Translated by
steveforest
Thank you for shopping at Samuraicraft online shop.
Do you enjoy using a Python wallet that you bought at us?
If you might have anything, please feel free to let us know.
We will ship your ordered item that we confirmed the stock.
If the shipment is complete, we will contact you again.
We appreciate your waiting for the delivery.
Do you enjoy using a Python wallet that you bought at us?
If you might have anything, please feel free to let us know.
We will ship your ordered item that we confirmed the stock.
If the shipment is complete, we will contact you again.
We appreciate your waiting for the delivery.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...