[Translation from English to Japanese ] I finally received one of these old back orders that I had open with the fact...

This requests contains 356 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , dosanko , peilan ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Jul 2014 at 10:13 1610 views
Time left: Finished

I finally received one of these old back orders that I had open with the factory. I received 10 of the S4410x from this order. I only show we still owe 3 of the S4401x on this old order. Does that match your records?

Just let me know and I’ll add these into our next shipment. I have most of the new order in stock and just need a few things to complete.

工場でで開封した古いバックオーダーの1つをようやく受け取りました。S4410x 10個をこの注文よりうけとりました。表示内容からは該当オーダーの同商品をあと3個受け取ることになっています。そちらの記録と合致しますか?

ご連絡いただければそれらを次回の出荷分に含めることができます。新たなご注文に必要な在庫は用意できていますので、あとは2,3、完了させるだけとなっています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime